Report November: Translations in French, Vajrakilaya Ngakchung & Vajrasattva wang
This month we published two new texts in English and two in French, and a research blog on Rigdzin Düpa drupchens.
Tsadra Foundation
As we mentioned last month, we are now also translating all the texts of the Longchen Nyingtik into French. From now on, we will publish several texts each month with the help of Vincent Thibault. We are also very happy that the Tsadra Foundation is kindly supporting us in this endeavour.
Our first text is Vajrakīlaya: Overpowering the Forces Of Māra, from the Ocean of Gathered Teachings of the Awesome One , by Künkhyen Ngakgi Wangpo, also known as Khenpo Ngkachung. This arrangement adds the relevant sections of the Palchen Düpa that are required for recitation.
Our second text is an Empowerment from The Excellent Path of Great Bliss: A Ritual of Offering to the Gurus Based on Vajrasattva, Combined with Activity for the Benefit of Others, by Jamyang Khyentse Wangpo. This is the empowerment section from Jamyang Khyentse Wangpo's elaborate compilation of texts related to the Abhirati Vajrasattva practice from the Longchen Nyingtik.
French
Guru-yoga axé sur Rigdzin Jigmé Lingpa, par Jigmé Lingpa. Ce guru-yoga composé par le maître lui-même comprend une invocation et prière, une offrande septuple, une récitation de mantra et la visualisation des quatre initiations.
Yoga en six séances, Par le troisième Dodrupchen, Jigmé Tenpé Nyima. Ce yoga en six séances sert à la fois de pratique quotidienne et de condensé de la voie du Vajrayāna : il couvre le refuge, la bodhicitta, le guru-yoga proprement dit, le yoga de la déité, et l’engagement à maintenir les trois catégories de vœux.
Rigdzin Düpa, courtesy of Chorten Gompa
Finally we wrote a blog containing our research for Rigdzin Düpa drupchens: Notes on Rigdzin Düpa Drupchens. The first sadhana in the Longchen Nyingtik tradition is the Gathering of Vidyādharas, also known as the Rigdzin Düpa. Many monasteries or Dharma centres conduct short intensive practices, called drupchö, but not many perform the more elaborate drupchen practices. In this blog you will find a few notes on Rigdzin Düpa drupchens that we have heard about and several texts that we have discovered, which appear to be very rare, followed by a translation of the colophon of the text written by Khenpo Kunpal, which provides us with valuable information about the context in which it was composed.